English Proverbs. 2
(영어 속담 - 한글번역 2)
☞ Making a mountain out of a molehill. 침소봉대
☞ Many hands make light work. 백짓장도 맞들면 낫다
☞ Match made in heaven. 천생연분
☞ Mend the barn after the horse is stolen. 소 잃고 외양간 고친다
☞ Naked came we into the world and naked shall we depart from it. 공수래 공수거
☞ Near neighbor is better than a distant cousin. 이웃사촌
☞ Necessity is the mother of invention. 궁하면 통한다
☞ No news is good news. .무소식이 희소식
☞ No one spits on money. 돈에 침 뱉는 놈 없다
☞ Nothing ventured, nothing gained. 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다
☞ Once bitten, twice shy. 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다
☞ One man sows and another man reaps. 재주는 곰이 넘고 돈은 뙤놈이 번다
☞ One picture is worth a thousand words. 백문이 불여일견
☞ One rotten apple spoils the barrel. 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다
☞ Out of the frying pan into the fire. 갈수록 태산
☞ Pie in the sky. 그림의 떡
☞ Rome wasn't built in a day. 첫술에 배부르랴
☞ Running around like a chicken with its head cut off. 호떡집에 불났다
☞ Searching for a needle in a haystack. 잔디밭에서 바늘 찾기
☞ Sour grapes. .못 먹는 감 찔러나 본다
☞ Spare the rod and spoil the child. 매끝에 정든다
☞ Speak of the devil. 호랑이도 제 말하면 온다
☞ Stabbed in the back. 믿는 도끼에 발등 찍힌다
☞ Standsout in the crowd. 군계일학
☞ Starts off with a bang and ends with a whimper. 용두사미
☞ Strike while the iron is hot. 쇠뿔은 단김에 빼라
☞ Sweet talk. 감언이설
☞ Talking to the wall. 쇠귀에 경잃기
☞ The cat that ate the canary. 눈 감고 아웅한다
☞ The cobbler's children go barefoot. 대장간에 식칼이 없다
☞ The end justifies the means. 모로 가도 서울만 가면 된다
☞ The fish that got away. 놓친 고기가 더 크다
☞ The good die young. 곧은 나무 먼저 찍힌다
☞ The grass is greener on the other side of the fence. 남의 떡이 커 보인다
☞ The pot calls the kettle black. 똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다
☞ The sparrow near a school sings the primer. 서당개 삼년에 풍월한다
☞ The squeaky wheel gets the grease. .우는 아이 젖준다
☞ The worst wheel of the cart always creaks most. 빈 수레가 요란하다
☞ They're a storybook couple. 깨가 쏟아진다
☞ Thick-skinned. 철면피
☞ Thorn in the side. 눈에 가시
☞ Thrown away like an old shoe. 헌 신짝 버리듯
☞ Time heals all wounds. 세월이 약이라
☞ To each his own. 십인십색
☞ To have the right chemistry. 이심전심
☞ To have the upper hand. 배부른 흥정
☞ To teach a fish how to swim. 공자 앞에서 문자 쓴다
☞ Too many cooks spoil the broth. 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다
☞ Turning green with envy. 사촌이 땅을 사면 배가 아프다
☞ Walls have ears. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
☞ Well begun, half done. 시작이 반이다
☞ What's learned in the cradle is carried to the grave. 세 살 버릇 여든까지 간다
☞ When the cat's away, the mice will play. 범 없는 골에는 토끼가 스승이라
☞ Where there is a will, there is a way. 뜻이 있는 곳에 길이 있다
☞ Where there's smoke, there's fire. 아니 땐 굴뚝에 연기날까
☞ Within a stone's throw. 엎디면 코닿을 데
☞ Worry wart. 걱정도 팔자
☞ You could sell him the Brooklyn Bridge. 팥으로 메주를 쑨다 해도 믿는다
☞ You don't know what you've got until you've lost it. 구관이 명관
☞ You've cried wolf too many times. 콩으로 메주를 쑨다 해도 믿지 않는다.
'English Study' 카테고리의 다른 글
English Proverbs. 1 (영어 속담 - 한글번역 1) (0) | 2017.07.11 |
---|---|
사랑해 I love You 다국어 버전 (0) | 2017.07.10 |
영시산책 - I wandered lonely as a Cloud (0) | 2017.07.10 |
비즈니스 서한작성- 유용한 팁 - 12(거절 Tips, Grammar Tips, Business Letters) (0) | 2017.07.07 |
비즈니스 서한작성- 유용한 팁 - 11(General Business Tips) (0) | 2017.07.07 |